Top News

The south is true Catalonia

Eugenio Montale was an Italian poet and assagist, born in the cosmopolitan Genoa of the north and saved with the Nobel Prize for Literature in 1975. Bartolomeo Smaldone is also an Italian poet born in Altamura, in the South Pulla, and distinguished with the reconegut « Montale Fuori di Casa Prize for poetry» in 2020.

Smaldone fa cap avui aquesta pàgina start from the recent visit to the Camp de Tarragona to present his new bilingual poems –Catalan and Italian– with a title that gave him molt: ‘Dels calçots al 3d10. La meva Catalunya’ (La Banya Editions). He has been to Reus, Altafulla, Valls and Tarragona.

The author invites you to walk through the landscapes of Camp de Tarragona in the broad dimension covered by ancient maps, by urban and natural prints, by monumental and immaterial heritage; also for the neighboring Terres de l’Ebre.

Habitually això is the one who fem quan had honorable hostes that they flew with. On this occasion the readers compten with a master of this guide with a visitor who has trepitjat, discovered and interpreted. The verses transcend saviesa i amor per aquest territory, which he considers «la seva segona pàtria».

Meravelles properes

The Bartolomeo ens fa feel the modernisme of the buc of the architect Josep M. Jujol batejat com a Teatre Metropol, the ferro de la barana del Balcó del Mediterrani, the somni d’Antoni Gaudí, the delicadesa of Lluís Domènech i Muntaner, or l ‘expressivitat by Josep Puig i Cadafalch. Now he led the Siurana girdle that Queen Abdelàzia challenged on an Arab cavalry.

The historical monumentality flirts with the ritual wax of a Tarragona botiga extreme from the pretèrit temps, cal Corderet. But it does not prevent the boats from the Serrallo, a Vuitcentist neighborhood with many more ataviques, or a barber shop in a working-class and popular suburb like Torreforta from explaining that each intimate corner of our places and streets has also merited the attention of the poet who hid aboca l’anima de qui, generós, es deix seduir.

The pa de cal Sistaré, l’oli esdevingut or verd, esclafat tomàquet, l’all que hi despunta, l’arròs ebrenc cobejat por fotges i martinets, the iconic vermouth at Plaça del Mercadal de Reus, the arbequines ensenyes de pertinença , the wine from Priorat, the nectar from Penedès brollant to Prades, the dinar from fonda de poble als fogons from La Nova Amistat to la Canonja… these are ritual quotidianitats that the poet sap fer shine like his fossil at a banquet in the classroom.

patrimonial summits

The palau pagès up to the zenith when els calçots de Valls is perfumen de sarments. In a game of majúscul legerdemain, the camp amb ADN nostrat es fa mercat a Bonavista, territori fundat per immigrants. An excellent community of diverse peoples and Germans is guarneix amb la ginesta with the national flower that nissagues de poetes have lloat.

The top goes up with the nerves of the pinya dels castells, «the destruction of the ego». The colossus become tangible on the day of Santa Úrsula in Valls, the mare de totes les jornades castelleres; allà on is visqué the darrer castell de gamma extra from the first època d’or el 1883, just abans que arribessin els còleres de 1884 i 1885.

The verses of Bartolomeo draw the three and the four of nou, sense folres ni additaments, pletòriques gestures thanks to the Colla Vella dels Xiquets de Valls, for which l’italià is allowed to captivate. Smaldone emulates the vendrellenc d’adopció Àngel Guimerà, who in 1892 published to ‘La Renaixensa’ the poem «L’Enxaneta» –pareregut com «Lo Xiquet de Valls» in 1876 to the ‘Calendari català’– and titled both the mateix mot els casteller verses. Els aixecadors, els xanetes, l’aleta, exemplify the communion of the poet from the other Mediterranean shore amb la nostra terra.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button